Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

нэ зэв

  • 1 зэв

    /зэв/
    очень, крайне, весьма

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > зэв

  • 2 зэв

    очень, весьма; крайне;

    зэв ён — очень сильный, очень здоровый;

    зэв колана делӧ — крайне полезное дело; зэв окотапырысь — весьма охотно; зэв уна — очень много; зэвсӧ эн надейтчы — очень-то не надейся; зэв тай колӧ — очень-то и нужен зэв пемыд керка, а пытшкӧсас тырыс йӧз — загадка ни окошка, ни дверей, а полна изба людей ( отгадка ӧгурец — огурец)

    Коми-русский словарь > зэв

  • 3 зэв

    1) очень; \зэв басöк очень красивый; \зэв дыр очень долго; \зэв уна очень много 2) крепко; \зэв кöртавны крепко связать 3) близко; \зэв сибöтчыны близко подойти

    Коми-пермяцко-русский словарь > зэв

  • 4 зэв

    узкий, тесный
    / Зи утыку, зи кIуэцIыр цIыкIу, мыбыхъу, бгъузэ.
    Къуэ зэв. Нэ зэв. Унэ зэв.
    * Дунейм темыплъэу, жьы къабзэм хэмыхьэу {джэджжьей быныр} пщIантIэ зэвым дагъэлIыхь. Дыщэ кI. Зи вакъэ зэврэ зи гъавэ мащIэрэ гузэвэгъуэ щыщIэркъым. (погов.) Хьэ банэ макъым хьэблэм дэт хьэр къызэщIигъэвауэ уэрам зэв цIыкIум хьэр дэз къэхъуат. КI. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэв

  • 5 зэв


    прил. узкий, тесный
    вакъэ зэв тесная обувь

    Кабардинско-русский словарь > зэв

  • 6 зэв

    коррозия, разъедать, ржавчина

    Mongolian-Russian dictionary > зэв

  • 7 зэвүүн

    злобнонасмешливый

    Mongolian-Russian dictionary > зэвүүн

  • 8 зэвүүцэл

    ненависть, сильное отвращение, тошнота

    Mongolian-Russian dictionary > зэвүүцэл

  • 9 зэвүүцэх

    вызывать отвращение, не любить, отступать, презирать, презрение, проклинать

    Mongolian-Russian dictionary > зэвүүцэх

  • 10 үзэв

    пила

    Mongolian-Russian dictionary > үзэв

  • 11 бэкъу зэв


    кон. промежность

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бэкъу зэв

  • 12 долыд

    1) радость || радостый, весёлый, жизнерадостный || радостно, весело;

    зэв долыд морт — очень жизнерадостный человек;

    долыд олӧм ъ — адостная жизнь; быд понӧль тыртӧ морӧсӧс долыдӧн — каждая поросль наполняет мою грудь радостью; меным талун зэв долыд — мне сегодня очень весело; сьӧлӧм вылын кокни да долыд — на сердце легко и радостно; долыд улӧ лэдзчысьӧм — наигранная весёлость; челядьыдлӧн быд шогыс, быд долыдыс инмӧ медводз мам сьӧлӧмӧ — у детей всякое горе и радость трогает сердце матери

    2) диал. ходкий, быстроходный ( о лодке)

    Коми-русский словарь > долыд

  • 13 дурк

    1) неопрятный, неаккуратный, неряшливый; нечистоплотный; неприбранный;

    дурк комната — неопрятная комната;

    дурк морт — нечистоплотный

    2) неуклюжий; нескладный;

    дурк вӧрасъяс — неуклюжие движения;

    сійӧ зэв дурк кока — он очень неуклюжий ( в ходьбе)

    3) чересчур, слишком, не в меру большой;

    висьӧм бӧрас батьӧ дурк вытя лоис — после болезни у отца стал слишком большой аппетит;

    дурк паськӧмнас ань кажитчис укшальӧн — чересчур в большой одежде женщина казалась неуклюжей; ружьеыс зэв нин важ да дурк — ружьё очень старое и большое

    4) диал. упрямый, своенравный

    Коми-русский словарь > дурк

  • 14 омӧль

    I
    1.
    1) плохой, скверный; дурной; худой; гадкий || плохое; дурное; худое;

    омӧль морт — плохой, гадкий, дурной человек;

    омӧль поводдя — плохая, скверная, гадкая погода; омӧль син — дурной глаз; омӧль слава — худая слава; омӧль удж — плохая работа - омӧль кӧйдыссьыд омӧль и быдтас петас — погов. от плохого семени не жди хорошего племени; омӧль слава смерть дорысь омӧльджык — погов. дурная слава хуже смерти

    2) худой разг. (дырявый, старый);
    омӧльӧс кӧ он новлы, бурӧс он аддзыв — погов. не носить плохой одежды - не видеть новой

    3) худой, тощий;

    зэв омӧль, куш кучикыс — очень худой, одна кожа

    4) хилый, слабый;

    омӧль кага — хилый ребёнок;

    старикыс зэв нин омӧль — старик очень уж слаб

    5) чахлый;
    2. в роли сказ. плохо, скверно, дурно;
    ◊ омӧль кучик — пренебр. нытик, неженка; омӧль туйӧ овны — быть на плохом счету; омӧль туйӧ пуктыны — ни во что не ставить, пренебрегать

    II
    нечистый, нечистая сила;

    пӧчӧяс висьтавлісны, мый керкаас овмӧдчӧмаӧсь омӧльяс — старухи рассказывали, что в доме поселились нечистые

    омӧльысь бурӧн он мын — погов. от чёрта добром не избавишься ◊ Омӧльыс тойыштіс — чёрт дёрнул

    Коми-русский словарь > омӧль

  • 15 рад

    I
    сущ.
    1) ряд;

    вылыс пинь рад — верхний ряд зубов;

    торксялӧм радъяс — нестройные ряды; коймӧд ра-дын пукавны — сидеть в третьем ряду

    2) воен. шеренга;

    первой рад — первая шеренга;

    кык радӧ сувтны — построиться в две шеренги

    II
    рад || радостный || радость;

    ас вылӧ абу рад — и сам себе не рад;

    локтіс зэв рад — он вернулся радостным; мамыс зэв рад — мать очень рада; радӧйла некытчӧ ог инась — от радости места себе не нахожу; радысла ставӧн бӧрдісны — от радости все плакали

    III
    нареч. наряду; наравне;

    гырысьяскӧд рад уджавны — работать наравне со взрослыми;

    нывбабаяс уджалӧны мужичӧйяскӧд рад — женщины работают наравне с мужчинами ◊ Бур йӧзкӧд радӧ вӧчны — перевоспитать кого-л; делать из кого-л достойного человека

    Коми-русский словарь > рад

  • 16 чиг

    (-й-)
    I
    сущ.
    1) мякоть, мясо без костей; филе (рыбы, мяса);
    2) мышцы, мускулы
    II
    прил.
    1) опрятный, аккуратный 2) взыскательный, требовательный;
    3) привередливый
    4) см. тж. писка III
    нареч. исключительно, только лишь, сплошь; один совсем;

    чиг начальник кодь — совсем как начальник;

    чиг ӧткодьӧсь — совершенно одинаковые

    IV
    сущ. диал. сердцевина;

    Коми-русский словарь > чиг

  • 17 натIэ

    / Щхьэм щыщу нэжьгъым и щхьэкIэ щыIэ гупэ лъэныкъуэр.
    * ФатIимэ зригъэзыхри анэм и натIэ зэлъам ба хуищIащ. Къу. Хь.
    2. переносное торец, торцевая сторона чего-л. (напр. здания)
    / Шындэбзий, шындэбзий лъэныкъуэ.
    * ГъуэлъыпIэ натIэр дэбзыкIауэ гъуанэ-пщIанэ дахэт. Д. М.
    {И} натIэ илъщ (иукIащ).. к черту {его} со своим.., подавись {он} своим...
    {И} натIэ ириукIэну (ириудэкIыну) на кой черт это {ему}.
    НатIэ ищын = нэ ищын.
    * А лъэныкъуитIми хуэмыдэжу, Мыкъэ и гури и псэри хуощтэ партизанхэм абы натIэ иращыным. Къ. Хь.
    НатIэкIэ еуэлIэн (жьэхэуэн, Iууэн) столкнуться лбом с чем-л., самому убедиться в чем-л.
    * Ауэ зэуэ натIэкIэ сыIууат сымыщIэм: сщIэртэкъым насып жыхуаIэр. Хь. А.
    НатIэм илъым хуэзэн чему быть, тому не миновать.
    * Ди натIэм илъым дыхуэзэнщ, - жиIэри Елдар ежьэжащ. КI. А.
    НатIэм ихын (игъэкIын) отделаться, избавиться от кого-чего-л.
    {И} натIэм къритхэн быть предначертанным судьбой кому-л. ; на роду написано.
    * Уи натIэм къритхам фIэкIыпIэ иIэкъым жыхуаIэр я фIэщ хъууэ щытащ ижьрей грекхэм. Ижь. д. и ист.
    натIэ зэв узколобый
    / Зи натIэр зэву щыт.
    ЦIыху натIэ зэв.
    натIэ фэкъу со светлым пятном, со звездочкой на лбу ( о некоторых животных)
    / Зи натIэр фэкъу, зи натIэр хужьу къех (Iэщхэм хужаIэ).
    * Максим зыхуэмыIыгъыжу зытес адыгэш натIэ фэкъум йолъэдэкъауэ. Къэб.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > натIэ

  • 18 нэ

    1. глаз
    / Зэрыплъэу, зэрилъагъуу цIыхум, псэущхьэм иIэрщ.
    * Гур мыплъэмэ, нэм илъагъукъым. (погов.) Нэм илъагъур щхьэм и уасэщ. (погов.)
    2. переносное отверстие, ячейка в чем-л.
    / Шыбзэ, чымчыр сыт хуэдэхэм я гъуанэ цIыкIухэр, безым иIэ кумбыгъэ цIыкIухэр.
    Шыбзэм и нэ. Бжьэм хьэкIуэм иIэ нэ цIыкIухэм фо иракIэри и щхьэр безкIэ яуэжыр.
    / Iуданэр ираууэ мастэ дакъэм иIэ гъуанэр.
    Мастэм и нэ.
    Нэ гъэцIуун засиять, заблестеть - о глазах.
    Нэ дазэкIэ темыгъэплъэн ( емыгъэлъагъун) не видать как своих ушей кого-чего-л.
    Нэ джабэкIэ еплъын коситься на кого-л.
    Нэ жан 1) хорошее зрение.
    * {Анэм:} - Уэ уи нэ цIыкIухэр нэ жанщи Зыгуэрхэр плъагъумэ къызжыIэ. Акъ. З. 2) острый, проницательный взгляд.
    {И} нэ жей къекIуэн глаза слипаются у кого-л. ; клонит ко сну.
    {И} нэ ирегъэщIыжын вызвать зависть у кого-л. чем-л.
    * Мэремкъаныр нысашэ жиIэу хэмытыххэнкIи хъунт и жэгъуэгъум я нэр ирыригъэщIыжыну имымурадатэмэ. КI. А.
    Нэ ищын заприметить, облюбовать кого-что-л. Бостейм нэ ищын.
    Нэ ищIын выколоть глаз.
    * Пэжым нэ ирещI. (погов.)
    {И} нэ къикIын (къыхуикIын) страстно желать, хотеть что-л.
    * Псоми я нэ къикIырт Матхъэнхэ я щIапIэжьыр къаплъыхьыну. Iуащхь.
    {И} нэ къимыхьын не понравиться кому-л.
    {И} нэ къитIэтIу пренебреж. сл. вылупив глаза, выпятив глаза.
    Нэ лейкIэ еплъын с особым вниманием, уважением относиться к кому-л.
    * Музыкауэ цIыкIухэм а фызыжьыр Инал и анэу къыщащIэм, нэхъ нэ лейкIэ см. хъуащ. КI. А.
    И нэ и псэу илъагъун любить искренне, от всей души.
    * Фаризэти и нэ и псэу илъагъуу щытащ Хъаничэ тхьэмыщкIэр. Щ. Ам.
    Нэ техуэн (къытехуэн) сглазили. Сабийм нэ техуащ.
    Нэ утхъуа мутные глаза.
    * Бэрокъуэр къыдэплъейри и нэ утхъуар абы триубыдащ. Т. Хь.
    Нэ фыгъуэ зытрамыгъаплъэм хуэдэщ очень красивый, великолепный.
    Нэ IейкIэ еплъын 1) сурово, злобно посмотреть на кого-л. ЛIыр абы нэ IейкIэ еплъащ. 2) неприязненно относиться к кому-л.
    * Нобэ цIыхубз къытхыхьэри.. нэхъыжьыр игъэпэжу, нэхъыщIэм нэ IейкIэ емыплъу.. хъун нысэ тхьэм тхуищI. фольк.
    НэкIэ зегъэкIуэн наблюдать, пристально следить за кем-л. *
    НэкIэ пыджэн (епыджын) злобно, гневно смотреть на кого-л.
    НэкIэ уэн (еуэн) = нэкIэ пыджэн (епыджын).
    * ЛIыгъэм зезгъэхьу Унэм ныщесхулIэкIэ НэкIэ укъызоуэ. Къэб. п. и ант.
    НэкIэ шхын 1) есть, пожирать взглядом, глазами кого-л. 2) со злостью смотреть на кого-л.
    НэкIэ щIэн определить на глаз что-л.
    {И} нэм бжэгъуу (бжэгъукIэ) (къы)щIэуэн стать поперек горла кому-л. ; быть как бельмо на глазу. ХьэтIэкъущокъуэр лIакъуэлIэшхэм я нэм бжэгъуу щIэуэрт, ауэ тхьэмыщкIэхэр иригушхуэрт. Къэр. Хь.
    Нэм къегъэжыхьын глазки бегают.
    * Тыкъыр гужьеяуэ и нитIым адэкIэ-мыдэкIэ кърегъэжыхь. Iуащхь.
    Нэм къиубыдым нэс насколько хватает глаз.
    Нэм къиубыдын охватывать взглядом, взором.
    Нэм къищтэн = нэм къиубыдын.
    * ЗыхуэмышыIэр Iэбжьанэм доплъэ, И лъэр щыувыр и нэм къимыщтэ, Iуэхуу къытехъуэм гъунэ имыIэ. Къэб. п. и ант.
    Нэм къищтэр (къиубыдыр, къиплъысыр, къиплъыхьыр) все вокруг; все, что охватывает глаз.
    {И} нэм къыфIэнэн приглянуться, понравиться кому-л. (букв. зацепиться за глаза).
    * Зэрылэ нэм къыфIэнэу хъуар дурэшплIэрэшым дигъапщкIуэу щIидзащ. Къ. Хь.
    {И} нэм къыфIэщIын показаться, померещиться кому-л.
    {И} нэм къыщипхъуэн = нэм къыщхьэрипхъуэн.
    * И занщIэр и гъуэгуу шур мажэ, мажэ и нэм къыщипхъуауэ. Щ. I.
    Нэм къыщхьэрипхъуэн ничего не видеть перед собой (напр. от гнева).
    Нэм къыщIэуэн быть очевидным (букв. колоть глаза).
    Нэм (къы)щIэIэбэр мылъагъун хоть глаза выколи, ни зги не видать.
    * Нэм къыщIэIэбэр умылъагъуу жэщыр кIыфIт.
    Нэм къыIуидзэн 1)открываться взору 2)бросаться в глаза.
    * Тафэщ, тафэщ нэм къыIуидзэр. Е. К.
    Нэм къыIуимыхьэн = {и} нэ къимыхьын.
    Нэм лыбод трищIэн надоесть, осточертеть, быть как бельмо на глазу.
    {И} нэм лъы къытелъэдэн (телъэдэн) глаза кровью налились. ЩIалэм и нэм лъыр къытелъэдауэ зешхыж.
    {И} нэм лъы щIэгъэупIэн сильно, жестоко избить кого-л.
    Нэм пшагъуэ къытрихьэн помутилось в глазах у кого-л.
    * Сэри си нэм пшагъуэр къытрихьащи, щIыIэ техьэгъуэм сызэщIиубыда хуэдэщ. Лъэб.
    Нэм пшагъуэ къыщIихьэн хмуриться, сердиться.
    Нэм пшатхъуэ къытрихуэн = нэм пшагъуэ къытрихуэн.
    Нэм хуэдэ желанный, любимый, дорогой (букв.: подобный своим глазам).
    * - Ди нэм ухуэдэщ, ди псэм ухуэдэщ! - жаIэри Гъудэберд жьантIэм дагъэтIысхьащ. Къэр. Хь.
    Нэм хуэмылъагъун питать к кому-чему-л. неприязнь.
    Нэм хуэхьын нежно, ласково относиться к кому-л.
    {И} нэм хъуаскIэ къыщIихын метать громы и молнии.
    {И} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын устроить кому-л. взбучку, нагоняй.
    {И} нэм цIу-цIу щIэгъэIукIын кубано-зеленчукские = {и} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын.
    Нэм щызу лъагъун насмотреться вдоволь на кого-что-л.
    Нэм щыщIэн (кIэричын) ухудшиться - о зрении.
    * Ей, Адемыр, бдэркъым нэху, уи нэм хуабжьу кIэричащ. Зы. б. з.
    Нэм щIэбзеен удалить языком из чьего-л. глаза ( соринку).
    {И} нэм щIэгъуэнлыхьын кубано-зеленчукские сделать нагоняй кому-л.
    Нэм щIэджэгуэн бросаться в глаза (о чем-л. ярком, пестром).
    * Хъыджэбзым дыщэкIэ дауэ къэдабэ бостей дахэ щыгъти нэм щIэджагуэрт. Черк. фольк.
    Нэм щIэлыдэн = нэм щIэджэгуэн.
    Нэм щIэIэбэу прямо в глаза, откровенно.
    * ПащIэ Бэчмырзэ.. нэм щIэIэбэу мыхъумыщIагъэр игъэлъагъуэу ныкъуэкъуащ. Къэб. п. и ант.
    {И} нэм щIэIун тыкать в глаза кому-л.
    {И} нэм щIы имылъагъу(жы)н 1) быть страшно разгневанным.
    * Къурыкъуэ лъэбышэр Хьэмид сымэ щаубыдам, Назыч гуфIэгъуэшхуэ иIащ, ауэ ар псэууэ къазэрыIэщIэкIыжар гухэщIышхуэ хуэхъуауэ и нэм щIы илъагъужтэкъым. Д. М. 2) не чуять под собой ног.
    * Апхуэдэу, си нэм щIы имылъагъуу, сыжэурэ, хьэхэм гу къыслъатэри сяужь къихьащ. Япэу лъ. з.
    Нэр гъэджэгун играть глазами.
    Нэр гъэжанын пристально смотреть, всматриваться.
    Нэр гъэплъэн раскрыть глаза, посмотреть.
    {И} нэр зэIыхьэн ухудшиться - о зрении.
    И нэр ису и псэр хэгъуэн страшно исхудать, остались кожа да кости.
    {И} нэр къэлыдын глаза загорелись.
    {И} нэр къэплъэжын 1) прийти в себя 2) вздохнуть свободнее.
    * Абы {жылэм} я псыр благъуэм къиутIыпщыжащ, цIыхухэм я нэри къэплъэжащ. Нарт.
    {И} нэр къэпщIын открыться, раскрыться - о глазах (напр. у щенка).
    {И} нэр къижын вытаращить глаза.
    * Бажэм и нитIыр къижу зиплъыхьащ. Дыщэ кI.
    {И} нэр къилэлын осоловеть - о глазах, взгляде.
    Нэр къилыдыкIын сверкать, сиять - о глазах.
    {И} нэр къитIэтIын гуем выпучиться - о глазах.
    {И} нэр къихун выбить глаз.
    * Джэгу пэтрэ нэ къраху. (погов.)
    {И} нэр къипхуу честно, прямо, в глаза.
    {И} нэр къицIуукIын блестеть, сверкать - о глазах.
    {И} нэр къицIыщхъукIын = {и} нэр къицIуукIын.
    {И} нэр къыщипхъуэн впасть в панику.
    {И} нэр къыщихун глаза вылезли из орбит (напр. от смеха, боли, испуга и т. п.).
    * Шамхьун и нэр къыщихуауэ дыхьэшхырт. Къэб.
    {И} нэр къыщыпкIын = и нэр къыщихун.
    Нэр къыщIэгъэбырдыкIын смотреть исподлобья.
    Нэр къыщIэгъэплъын = нэр къыщIэгъэбырдыкIын.
    {И} нэр мупIэрэпIэн и глазом не моргнуть.
    {И} нэр мыгъэплъэн держать кого-л. в черном теле.
    {И} нэр плъэн 1) видеть 2) развлечься, приятно провести время.
    Нэр плъызын уставиться, уткнуться в одну точку.
    Нэр пIэпихын очаровываться кем-чем-л.
    * Розэ зэмыфэгъухэм я къэгъэгъэгъуэщ - узэплъыныр умыщIэу нэр пIэпах. Iуащхь.
    Нэр тедиен остановиться взглядом на ком-чем-л.
    * НапэIэлъэщIым кIуэцIылъу абы {Хьэцацэ} иIыгъым ефэндым и нэр занщIэу тедиящ. Ж. Б.
    Нэр текIылэн рябит в глазах.
    Нэр темыгъэкIын не спускать глаз с кого-чего-л.
    Нэр темыпыIэу в мгновение ока.
    {И} нэр тенэн впиться глазами в кого-что-л., не сводить глаз с кого-чего-л.
    * Бабыху хъыджэбзым и натIэм телъ щхьэц топым и нэр тенащ. Iуащхь.
    Нэр теплъызэн уставиться на кого-что-л.
    * Мусэбий и нэр хъыджэбзым теплъызат. Iуащхь.
    Нэр тепщIыпщIэн = нэр текIылэн.
    * Хьэсанш щауэм и джатэм нэр топщIыпщIэ. Къэб. фольк.
    Нэр теубыдэн вперить глаза, взгляд, взор в кого-что-л.
    Нэр тIууэ хуэгъэплъэн дать кому-л. нагоняй; навести страх на кого-л.
    Нэр уфIыцIын зажмурить глаза.
    Нэр хуэгъэIеин кубано-зеленчукские зло, неприязненно смотреть на кого-л.
    Нэр хуэуфIыцIын закрыть глаза, смотреть сквозь пальцы на что-л.
    * Абы жиIэр уэ лэжь, ИщIэр умыщIэ, Уи нэр хуэуфIыцI. П. Б.
    Нэр хъуэпскIын сверкнуть - о глазах.
    Нэр щыджылын рябить в глазах (от яркого пламени, от света).
    * Дыхьэрэну мэплъ и нэкIур, Нэр щоджылыр уIуплъамэ. Къэб. п. и ант.
    Нэр щысыкIын слепить глаза.
    {И} нэр щыункIыфIыкIын потемнело в глазах, стало дурно.
    * А напIэзыпIэм Таусэ Трам и нэхэр щыункIыфIыкIащ.. пхырыху къыфIэщIащ. Iуащхь.
    Нэр щIэплъызэн = нэр теплъызэн.
    * Хъусин и нэхэр мэз щIагъым щIэплъызэурэ зыкъомрэ щыта нэужьым ежьэри зиплъыхьащ. Лъэб.
    Нэр щIэукъуэнцIэн прищурить глаза.
    Нэр щIэIуэтыкIын протереть глаза.
    Нэр щIегъэлъэфэн закатывать глаза.
    * Динэ зэхиуфа и набдзэхэм и нэ фIыцIэ лыдхэр щIригъэлъафэрт. Зы б. з.
    {И} нэр щIым етауэ потупив глаза, взор.
    * {КIукIуэ} хогупсысыхь, и нэр щIым етами, зытеувэр имылъагъу хуэдэщ. Iуащхь.
    Нэрэ напIэрэ я зэхуакум (бзэхын) мгновенно, в один миг.
    * {Фызыжьым:} - Мастэ сIыгъар нэрэ напIэрэ я зэхуакум кIуэдащ. фольк.
    Нэрэ напIэрэ зэхуэмыхьын = напIэ зэтемылъхьэн.
    * Анусэ цIыкIу мыгъуэм жэщ псом нэрэ напIэрэ зэхуихьакъым.. Хь. А.
    Нэрэ нэпсрэ зэщIимыхын не переставая, долго плакать.
    * Фызыжьым и къуиблри иныжьым IэщIэкIуэдауэ, абы ялъ зыщIэжын зэрыщымыIэр игъейуэ, нэрэ нэпсрэ зэщIимыхыу жьэгум дэст. фольк.
    Нэрэ Iэрэ я зэхуакум = нэрэ напIэрэ я зэхуакум.
    Нэри пэри хьын все сносить, сметать на своем пути ( о бурном потоке).
    * Нэри пэри зыхь псышхуэм къыхыхьэну зызыгъэхьэзыр щIалэр.. {Мыхьэмэт и фызымрэ и шыпхъумрэ} ягъэщIагъуэу уващ. Къэр. Хь.
    Нэхэр зэблэгъэплъын косить глаза, взгляд.
    * Хьэ банэ макъыр зэрызэхихыу, тхьэкIумэкIыхь анэжьым и гур къилъэтащ, и напIэхэр тригъауэри и нэхэр зэблигъэплъащ. Дыщэ кI.
    {И} нэхэр зэблэжын глаза разбежались.
    * Зыхуэмыубыдыжу абы {Марусхъан} и нэхэр зэблож, гуфIэу и гур къолъэт. Iуащхь.
    {Я} нэхэр зэтедиен уставиться друг на друга.
    {И} нэхэр илэлыхьын = {и} нэр къилэлын.
    Нэхэр къиджэгукIын играть глазами.
    нэ закъуэ 1. одноглазый ( о великане в адыгских сказках)
    / Зы нэ фIэкIа зимыIэ (адыгэ таурыхъхэм хэт Иныжьым хужаIэ).
    Иныжь нэ закъуэ.
    2. см. нэ лъэныкъуэ.
    * Ди унэшхуэр тIошхэ-щэшхэщ, ди лэгъунэр шхэгъуэ закъуэщ, ди нэ закъуэр пIэм къыхоплъ. фольк.
    нэ зэв узкоглазый
    / Зи нэр зэв.
    нэ кIуэцI нашэ косоглазый.
    нэ лъэныкъуэ одноглазый
    / Зи нэ лъэныкъуэр нэф.
    нэ фIыцIэ черноглазый
    / Зи нэр фIыцIэ.
    нэ хъурей {человек} с круглыми глазами
    / Зи нэхэр хъурейуэ щыт (цIыху).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэ

  • 19 авъя

    1) серьёзный; толковый;

    авъя войтыр — серьёзные люди;

    авъя морт — серьёзный человек; видзӧднысӧ сійӧ зэв авъя — с виду он очень серьёзный

    2) приветливый; вежливый, учтивый; тактичный;
    3) внимательный;
    4) выразительный;

    Коми-русский словарь > авъя

  • 20 асныра

    норовистый, с норовом; своенравный; упрямый;

    асныра вӧв — норовистая лошадь;

    сійӧ зэв асныра — он очень упрям; сьӧкыд венны асныраӧс — трудно переубедить упрямого

    Коми-русский словарь > асныра

См. также в других словарях:

  • Электронвольт — (редко электроновольт; русское обозначение: эВ, международное: eV)  внесистемная единица энергии, используемая в атомной и ядерной физике, в физике элементарных частиц и в близких и родственных областях науки (биофизике, физической химии,… …   Википедия

  • ГэВ — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • Килоэлектронвольт — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • КэВ — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • МэВ — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • ЭВ — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • Электрон-вольт — Электронвольт (сокращённо эВ или eV) внесистемная единица измерения энергии, широко используемая в атомной и квантовой физике. Один электронвольт равен энергии, которая необходима для переноса электрона в электростатическом поле между точками с… …   Википедия

  • Jebe — or Jebei Noyan ( mn. Зэв, Zev ; d. 1225) was one of the greatest generals of Genghis Khan. His clan was Besud, which belonged to the Taichud tribe, which was at the time of Genghis Khan under Targudai Khiriltug s leadership. He was one of Genghis …   Wikipedia

  • Приставки СИ — (десятичные приставки)  приставки перед названиями или обозначениями единиц измерения физических величин, применяемые для формирования кратных и дольных единиц, отличающихся от базовой в определённое целое, являющееся степенью числа 10,… …   Википедия

  • Метрическая система мер — Красным цветом отмечены регионы, не использующие метрическую систему …   Википедия

  • Зэватрон — гипотетический источник элементарных частиц с энергией в 1 зеттаэлектронвольт (1021эВ, или 1 ЗэВ) и более. Название[1] придумано по аналогии с существующими в США ускорителями Бэватроном (109 эВ) и Теватроном (1012 эВ). Природными зеватронами,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»